
Sowieckie i rosyjskie symbole na tle ukraińskiego herbu i barw narodowych. Fot. Danziig_hamburg/pixabay.com
Rada Najwyższa Ukrainy przyjęła ustawę o zmianie niektórych ukraińskich ustaw w związku z aktualizacją oficjalnego tłumaczenia Europejskiej Karty Języków Regionalnych lub Mniejszościowych. Głosowało za nią 264 deputowanych.
Jak poinformowano na stronie internetowej parlamentu, ustawa aktualizuje listę języków objętych specjalnym systemem wsparcia i ochrony określonym w Karcie.
Dokument stanowi, że na Ukrainie postanowienia Karty będą miały zastosowanie do następujących języków: białoruskiego, bułgarskiego, gagauskiego, krymskotatarskiego, nowogreckiego, niemieckiego, polskiego, rumuńskiego, słowackiego, węgierskiego, czeskiego i hebrajskiego.
Deputowany Wołodymyr Wjatrowycz wyjaśnił na Facebooku, że język rosyjski nie jest już chroniony na Ukrainie przez Europejską Kartę Języków.
„Rada Najwyższa, 264 głosami za, przyjęła projekt ustawy w całości, zatwierdzając prawidłowe tłumaczenie Karty i usuwając język rosyjski oraz nieistniejący język mołdawski z ustawy ratyfikacyjnej. Zakres Karty pozostaje jednak niezmieniony dla wszystkich pozostałych języków, które obejmowała wcześniej, i obejmuje języki: urumski, ruski, romski, czeski, krymczacki, karaimski i jidysz” – wyjaśnił.
Przypomnijmy, w listopadzie Ołena Iwanowska, Komisarz ds. Ochrony Języka Państwowego, stwierdziła, że sytuacja językowa na Ukrainie stopniowo zaczyna się zmieniać.
Według niej, wśród obywateli obserwuje się pewien sprzeciw wobec „samoukrainizacji”. Komisarz zauważyła, że w latach 2022–2023, w kontekście rosyjskiej inwazji, poziom „samoukrainizacji” osiągnął szczyt. Potwierdziły to badania socjologiczne. Ale sytuacja się zmieniła i obecnie jesteśmy świadkami stopniowego wycofywania się z tej tendencji.
Opr. TB, rada.gov.ua, facebook.com/volodymyr.viatrovych










Dodaj komentarz
Uwaga! Nie będą publikowane komentarze zawierające treści obraźliwe, niecenzuralne, nawołujące do przemocy czy podżegające do nienawiści!