Mimo iż jest w nim niedopuszczalna w alfabecie litewskim litera „W”, skrót WC nie godzi w zasady języka państwowego? Sprawę będzie musiał rozstrzygnąć sąd.
Litewska Komisja Języka Państwowego, do której zwróciła się w związku z „WC” Europejska Fundacja Praw Człowieka, doszła do wniosku, że nie jest władna rozstrzygać w tej materii, ponieważ „WC” nie zawiera słów i jest wyłącznie międzynarodowym znakiem informacyjnym.
Sprawą „WC” zajmie się teraz sąd, w którym Europejska Fundacja Praw Człowieka kontynuuje interwencję, ale litewski wymiar sprawiedliwości stanie przed prawdziwym dylematem. Dlaczego? Ponieważ WC jest skrótem od angielskiego (o zgrozo!) „Water Closet”. A to oznacza, że w materii nieistniejącej w alfabecie litewskim litery „W” w „WC” Komisja Językowa nie miała racji.
Zanim na Litwie rozgorzeje wojna o zasadność bądź bezprawność funkcjonowania w języku „WC”, proponujemy zastąpić niepożądane litery rysunkami, które wszyscy cudzoziemcy, a i Litwini też na pewno zrozumieją.
Czytaj również: Zakazane „W”, X”, Q”. Nazwy firm tylko po litewsku
Kresy24.pl
Dodaj komentarz
Uwaga! Nie będą publikowane komentarze zawierające treści obraźliwe, niecenzuralne, nawołujące do przemocy czy podżegające do nienawiści!