Nie ma potrzeby zmiany litewskiej nazwy Białorusi, taką decyzję podjął tymczasowy podkomitet polityczny ds. języka przy Państwowej Komisji ds. języka litewskiego – informuje Delfi .
W zeszłym tygodniu podkomisja rozpatrzyła wniosek Swietłany Tichanowskiej o zmianę oficjalnej nazwy kraju w języku litewskim. Postanowiono nie zmieniać nazwy.
„Nazwa Białoruś nie powinna zostać zatwierdzona, ponieważ nie jest utworzona zgodnie z regułami języka” – czytamy w oświadczeniu.
W liście do ministra spraw zagranicznych Gabrieliusa Landsbergisa Tichanowska proponowała zastąpienie litewskiej nazwy Białorusi ściślejszą formą, zwracając uwagę, że taka decyzja Litwy byłaby wyrazem szacunku dla suwerenności sąsiedniego państwa i „wsparciem językowej i kulturowej tożsamości Białorusinów”.
Lanadsbergis odniósł się przychylnie do tej propozycji argumentując, że nazwa państwa, którym posługują się Litwini, powinna odzwierciedlać fakt, że nazwa kraju „Białoruś” oznacza „Biała Ruś”.
„Nazwa, którym określamy naszego sąsiada, nie powinna utwierdzać w zrozumieniu Białorusi jako części Rosji w czasie okupacji” – powiedział Landsbergis.
„Jeśli Białorusini tego zechcą, z przyjemnością rozważymy tę kwestię, bo już zmieniliśmy nazwę Gruzji na «Sakartvelas». Oczywiście po otrzymaniu zapytania prosilibyśmy również o konsultację z lingwistami” – dodał.
Minister zwrócił uwagę, że w języku litewski nazwa państwa brzmi „Baltarusija”, co może kojarzyć się z Rosją, a nie jak powinno – z Rusią.
Obecnie na Litwie istnieją dwie (tradycyjne) nazwy kraju: Baltarusija i Gudija.
oprac. ba za delfi.lt
Dodaj komentarz
Uwaga! Nie będą publikowane komentarze zawierające treści obraźliwe, niecenzuralne, nawołujące do przemocy czy podżegające do nienawiści!