Z okazji Święta Wojska Polskiego ukraińscy artyści dziękują za pomoc i wsparcie Polaków, wykonując w języku ukraińskim piękna polską pieśń wojskową z okresu Legionów i wojny polsko-bolszewickiej „O mój rozmarynie”.
Pierwowzorem pieśni była prawdopodobnie, znana już od czasów kampanii napoleońskiej, ludowa piosenka „Koło ogródeczka woda ciekła”, a dokładniej jej 2 i 3 zwrotka zapisane przez Oskara Kolberga w formie:
„A choćby mi rzekła, nie boję się,
werbują ułany,
werbuję i ja się.
Dostanę ja mondur z guzikami
i buciki ładne
da i z ostrogami”.
Michał Sokolnicki w swych wspomnieniach „Rok czternasty” (Londyn 1961) napisał, że jeden z członków kompanii krakowskiego „Strzelca”, nauczył jej resztę oddziału, w trakcie marszu z Lanckorony do Krakowa, w dniu 14 kwietnia 1913 roku:
„Nie wiem, skąd ją przyniósł, z jakiej tradycji wydostał młodzieniec, który maszerował wówczas w naszej pierwszej czwórce. Swoim młodym, trochę jeszcze dziecinnym głosem zanucił ją nam z początku sam; monotonnie w takt ociężałego, nieskładnego marszu pochwyciły ją to i ówdzie żołnierskie głosy. […] Należałem do tych, co prosili wciąż o jej powtarzanie, od innych więc śpiewów wracaliśmy do niej i w końcu jeszcze przed Krakowem umiała ją cała nasza kompania na pamięć i wybijała ciągle jej takt swym marszem. Tak przeszła ona potem do innych oddziałów, weszła do skarbu wojska, zaczęła swoją długą wędrówkę po szeregach chodzących po Polsce”.
🤍❤💙💛 "O mój rozmarynie…"
Ukraiński zespół "Stan Świadomości" nagrał polską pieśń wojenną "O mój rozmarynie" w języku ukraińskim. W ten sposób muzycy chcą podziękować za bezprecedensową pomoc i wsparcie, jakie Polacy udzielili Ukraińcom po rosyjskiej agresji. "Wierzymy, że… pic.twitter.com/ilMuYr82xr— Biełsat (@Bielsat_pl) August 15, 2023
RTR na podst. Twitter/Bielsat
Dodaj komentarz
Uwaga! Nie będą publikowane komentarze zawierające treści obraźliwe, niecenzuralne, nawołujące do przemocy czy podżegające do nienawiści!