Pod koniec maja w Mińsku, wydawnictwo Januškevič Publishing House zaprezentowało białoruski przekład książki „Józef Piłsudski” profesora Włodzimierza Sulei, a jego promocja z udziałem autora wywołała duże zainteresowanie wśród publiczności, co potwierdza Tomasz Adamski, p.o. dyrektora Instytutu Polskiego w Mińsku, który wsparł wydanie i zorganizował jego prezentację.
– To ważna chwila: postać Józefa Piłsudskiego, w krajach obszaru radzieckiego była przedstawiana w sposób mocno tendencyjny, w duchu sowieckiej propagandy, jako bez mała czarny charakter w historii tej części świata. Za przełomowy i symboliczny należy więc uznać fakt, że osoba marszałka doczekała się w 2018 roku na Białorusi rzetelnego opracowania biograficznego. Pozwoli to białoruskim czytelnikom poznać życie i dokonania Józefa Piłsudskiego, a tym samym lepiej rozumieć bliskiego sąsiada – Polskę.
Ten sam wydawca, Januškevič Publishing House, dzięki Programowi Translatorskiemu @Poland, planuje wydać także w tym roku w przekładzie na język białoruski książkę prof. Andrzeja Garlickiego „Józef Piłsudski 1867-1936”. Obie pozycje będą do nabycia zarówno w księgarniach państwowych, jak i w niezależnym obiegu oraz w internecie.
– Białorusini, tak jak i inne narody dawnego sowieckiego imperium, są głodni wiedzy historycznej, szukają swoich korzeni i dziedzictwa, chcą poznać prawdziwą historię swojej ziemi, w której nasze losy tak mocno splatały się przecież z losami Polski i Polaków – komentuje Andrej Januškevič, wydawca książki.
– Na białoruskim rynku wydawniczym rzadko spotyka się fundamentalne opracowania biograficzne wielkich postaci historycznych. Ten gatunek stopniowo się rozwija, ale zapotrzebowanie jest wciąż duże. Dlatego wydanie biografii człowieka, który 100 lat temu doprowadził do odzyskania przez Polskę niepodległości, stało się od razu znaczącym wydarzeniem na Białorusi. Świadczą o tym wprost wyniki sprzedaży książki prof. Sulei. Piłsudski jest dla białoruskich czytelników zainteresowanych historią postacią jednocześnie bliską i odległą. Bliską, bo nie ma osoby, która nie spotkałaby się kiedyś z tym nazwiskiem, ale zarazem daleką, bo pełnej, wiarygodnej informacji o życiu marszałka po prostu nie było dotąd skąd czerpać. Dziś z sukcesem udaje się nam zapełnić tę lukę wiedzy i pamięci – dodaje Januškevič, niezależny wydawca, za sprawą którego, przy wsparciu Instytutu Książki, nad Niemnem i Berezyną ukazali się w białoruskim tłumaczeniu także m.in. „Nadberezyńcy” Floriana Czarnyszewicza.
Kresy24.pl za instytutksiazki.pl
Dodaj komentarz
Uwaga! Nie będą publikowane komentarze zawierające treści obraźliwe, niecenzuralne, nawołujące do przemocy czy podżegające do nienawiści!